In diesem ganz besonderen Jahr wollen wir Euch mit ganz besonderen Liedern ein frohes Fest wünschen und danke sagen an alle, die uns das Jahr über so tatkräftig unterstützen!
Die deutschen Weihnachtslieder wurden von Feri Tauber übersetzt, der Soproner Dichter Sarkady Sándor hat dann die literarische Übertragung übernommen und die Gruppe Katedra (ein Lehrer-Schüler-Chor) singt sie hier. Auch die, die kein ungarisch können, werden ganz bestimmt einige der Lieder erkennen.
Viel Freude beim Zuhören, und frohe Weinnachten wünscht Euch das Team vom oedenburgerland.
Bleibt gesund!
Titel | Anhören |
Halkan szitjál a hó | |
Higgy, remjélj, útra élj ...! | |
Ó, jójj el ... | |
Víg Krampusz | |
Szúz Mária mély erdón ment át | |
Jószef, édes Józsefem | |
Jöjjetek, pásztorok | |
Lámafény gyúl | |
Hú, de finom | |
Lassan besötétül | |
Rideg az istjálló, fagy odakint | |
Jézus évről évre |